「Fine」を使わずに「大丈夫!」は英語でどう言えばいいのか?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
指で輪を作る女性

英語で「大丈夫」と言えば、中学生のときに英語の授業で習った「fine」を思い出すのではないでしょうか。

でも、「大丈夫」に相当する表現は「Fine」以外にもいろいろあります。

今回は、「fine」の使い方と、それ以外の「大丈夫」という表現をいくつか紹介します。

Fine

「Fine」と聞くと 「How are you」に対する回答を想像される方が多いと思いますが、どちらかというと「Fine」は誰かに心配された時に「大丈夫です」と相手を安心させるためによく使われます。

目上の人など誰に対しても使えます。

Tiffany:「You look pale. Are you ok?」
James:「I’m fine, just a little tired.」

ティファニー:「顔色が悪いけど、大丈夫?」
ジム:「大丈夫。ちょっと疲れているだけさ。」

Alright

「I’m fine」同様、誰かに心配された時に「大丈夫です」と相手を安心させるために使うフレーズです。

目上の人など誰に対しても使えます。

Simon:「We came to see Jack. Is he alright?」
Rebecca:「Yes, he is alright. Come on in.」

サイモン:「ジャックに会いに来たんだけど、彼は大丈夫?」
レベッカ:「ええ。大丈夫よ。さぁ、中に入って。」

No worries

イギリス、オーストラリア、ニュージーランドで「いんだよ、気にしないで」という意味で、よく使われる言葉です。

ガジュアルな表現なので、友達や同僚などに使います。

Andrew: 「Sorry I forgot to call you last night.」
Melissa: 「No worries!」

アンドリュー:「昨日の夜、電話するのを忘れていた。ごめん。」
メリッサ:「大丈夫、気にしないで。」

ちなみに・・・

学校で習った英語表現について、「ネイティブはそんな言い方はしないよ。」ということを言っている人たちがいますが、あまり気にしなくてもかまいません。

このサイトを読んでいるあなたは、そもそもネイティブではないですし、恐らく英語の初級者か中級者でしょう。

それくらいのレベルの英語学習者は、ネイティブと同じ言い方で話そうとして何も言えなくなってしまうよりも、間違ってもいいのでガンガン話すことを意識したほうが上達が速くなります。

知ったかぶりの人:「ネイティブはそんな言い方はしないんだよ。」
あなた:「私はネイティブじゃないもんね。」

 

と割り切って、たくさん話した方が友達ができるし英語が上達します。

それに、言葉は時代とともに変化するので、今、よく使われている表現でも10年後には使われなくなっている可能生があります。

そうなると、今、得意げに使っている表現を10年後に使ったら「ネイティブはそんな言い方はしないんだよ。」と言われてしまうかもしれないですね。

だから、少し変な言い方になったり間違ったりすることを恐れずに、積極的にどんどん話すようにしましょう。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

パッと自然な英語が話せるようになる無料メール講座

英会話教材や英会話スクールで勉強しても、英語が身につかないと悩んでいませんか?この無料メール講座では、今まで何をやっても英会話が身につかなかったあなたでも

  • パッと口から英語が出て来るようになる方法

  • ネイティブの英語をす~っと理解できるようになるコツ

  • 英会話で使える単語を簡単に覚えて忘れない方法


など、英語を最短で身に付けて話せるようになる方法について、無料のメール講座で詳しく説明しています。ぜひ、今までの間違った勉強法は止めて、正しい勉強法で効率よく英語をマスターしてください。

無料メール講座に参加する

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*